Šī vietne izmanto sīkfailus, lai uzlabotu mūsu klientu ērtības.
Attiecībā uz personas informācijas apstrādi,プ ラ イ バ シ ー ポ リ シ ーを ご 確認 く だ さ い。

Uz tekstu

Starptautiskā apmaiņa un multikulturālā līdzāspastāvēšana

Īstenošanas ziņojums “Starptautiskā studentu mājas vizīte 30”

Šī ir programma, kurā starptautiskie studenti apmeklē japāņu mājas un piedzīvo japāņu ikdienas dzīvi.Starptautiskie studenti, kuri mācās japāņu valodu japāņu valodas skolā pilsētā, apmeklēja un sazinājās ar viesģimenēm pilsētā.

Datums un laiks
2018. gada 10. oktobris (svētdiena) 14:13 Tiekamies līdz vakariņām
Starptautisko studentu valstis/reģioni, kas piedalās
Ķīna, Taivāna, Indija, Vjetnama, Bangladeša, Indonēzija, Malaizija
Programmas saturs
13:XNUMX tajā pašā dienā starptautiskie studenti un viesģimenes tikās draudzes birojā.Pēc tam tie, kuri vēlējās piedalīties tradicionālās japāņu skatuves mākslas atzinības pasākumā, kas notika Pilsētas kultūras centrā, un pēc tradicionālās skatuves mākslas, piemēram, japāņu dejas un nagautas, baudīšanas devās uz viesģimeņu mājām un sadarbojās ar viņiem līdz vakariņām. .

Jautāju iesaistītajām viesģimenēm

Q1 Kāpēc jūs piedalījāties mājas vizītē?

cilvēku ilustrācija
  • Man bija pieredze mājās ārzemēs, un es gribēju nākamreiz būt saimnieks.
  • Tas izskatījās interesanti, un es domāju, ka saziņa ar cilvēkiem no citām valstīm būtu laba pieredze bērniem.

Q2 Kā jūs pavadījāt dienu?

Sievietes ilustrācija

Pēc japāņu skatuves mākslas novērtēšanas Bunka Kaikan iepirkšanās vakariņās Happy Road.Atbraucot mājās, es iepazīstināju sevi ar savu ģimeni.Es ar bērniem gatavoju odango un spēlēju parkā futbolu.Skolēni un bērni varēja diezgan viegli atvērties viens otram.Pēc atgriešanās mājās dziediet dziesmas, dejojiet un tērzējiet.Vakariņās bija ar rokām velmēti suši.Ar ārzemju studentiem es daudz runāju par savu valsti, saviem hobijiem, japāņu valodas studijām un reliģiju.

Q3. Kāda bija jūsu dalība mājas vizītē?

  • Man bija ģimene, un man nebija iespējas brīvi doties uz ārzemēm, tāpēc bija ļoti jautri, ka man bija iespēja sazināties ar cilvēkiem no ārzemēm, uzturoties Japānā.
  • Sākumā bijām gan nervozi, gan samulsuši, bet, pavadot laiku kopā, vairāk smējāmies un lieliski pavadījām laiku.Ceru, ka nākotnē varēsim atkal satikties.

Mēs jautājām starptautiskajiem studentiem, kuri piedalījās

Q1 Kāpēc jūs piedalījāties mājas vizītē?

sarunas ilustrācija
  • Es gribu zināt, kā dzīvo japāņu ģimenes
  • Es gribu sazināties ar japāņiem
  • Tā ir iespēja runāt japāņu valodā

Q2 Kā jūs jutāties, piedaloties mājas vizītē?

  • Kopā spēlējām kāršu spēles, mācījām viņiem par mūsu valsts kultūru japāņu valodā un kopā gatavojām takojaki.Dažreiz es gatavoju savu ēdienu.Bet šī ir mana pirmā reize, kad izmēģinu takoyaki.Tas bija ļoti interesanti.
  • Tas bija patiešām jautri.Mana viesģimene bija ļoti laipna un par mani rūpējās kā par īstu ģimeni.Ja iespējams, es vēlētos to darīt vēlreiz.
cilvēku ilustrācija

Nākamgad ir plānots rīkot "Starptautisko studentu mājas vizīti".
Attiecībā uz pieņemšanu darbā raksti tiks publicēti mūsu vietnē un Koho Itabashi.
Turklāt informācija tiks nosūtīta individuāli tiem, kas būs reģistrējušies kā viesģimenes.Reģistrācijai,こ ち らを ご 覧 く だ さ い。